Turks Fruit

Turks Fruit De Autobiografische Roman Turks Fruit Verscheen Oorspronkelijk InJan Wolkers Beschrijft In Turks Fruit De Heftige Liefde Van Een Beeldhouwer Voor Een Jonge Liftster De Roman Is Wolkers Meest Gelezen En Meest Vertaalde Boek En Werd InVerfilmd Door Paul Verhoeven Met Monique Van Der Ven En Rutger Hauer In De Hoofdrollen De Roman Beleefde Tientallen Herdrukken En Geldt Thans Als Een Klassiek Meesterwerk

Jan Hendrik Wolkers was a Dutch author, sculptor and painter.Wolkers is considered one of the Great Four writers of post World War II Dutch literature, along with Willem Frederik Hermans, Harry Mulisch and Gerard Reve the latter authors are also known as the Great Three He became noted in the 1960s mainly for his strikingly direct descriptions of sex.His 1969 novel Turks Fruit was translate

➟ Turks Fruit free download ➤ Author Jan Wolkers – Uc0.info
  • Kindle Edition
  • 192 pages
  • Turks Fruit
  • Jan Wolkers
  • Dutch
  • 18 May 2019

10 thoughts on “Turks Fruit

  1. says:

    Laat ik maar beginnen zoals iedereen het verwacht ja, dit boek zit stampvol expliciete sc nes waarin de voor preutse mensen broodnodige eufemismen niet aanwezig zijn Sex to the hardcore max Can t take it Leg het dan snel weg en lees een ander boek maar weet dat u wat mist want de manier waarop Wolkers al die expliciete anekdotes verwerkt tot het verhaal van een kunstenaar is goed.Wolkers laat je wangen al stevig blozen met zijn eerste pagina s en dat is nog maar het begin van zijn schriftelijke rollercoaster We worden meegesleurd in het verhaal van een kunstenaar die de liefde van zijn leven kwijtspeelt en dat verwerkt of toch probeert door zich te verdrinken in de kolkende maar voor hem lavende rivier van seksuele avontuurtjes Een rivier die zodanig diep was dat hij er de liefde van zijn leven in verdronk en ze daardoor niet meer terug zag Maar na een tijdje duikt ze terug op en blijft de chemie tussen hen in zichtbaar,of leesbaar wat u prefereert Door een lange flashback krijg je het verhaal van de kunstenaar en zijn Olga te horen Een verhaal dat zo rauw, vulgair en ongeborsteld wordt verteld dat de zoetheid ervan de bittere rand krijgt die het nodig heeft Want zegt u zelf, de melige liefdesverhalen zijn we ondertussen allemaal beu En net dat is zo geniaal aan het boek van Wolkers Hoe hij je zo op het verkeerde pad zet door zijn vertelstem De unieke, oratorische kracht is gedurfd maar absoluut geslaagd Hoe een verhaal dat zo onverbloemd wordt verteld toch zo mooi is wanneer je al dat expliciete, dat ruige ervan pelt Een tragisch maar bloedmooi verhaal verpakt onder een bijzonder ruwe huid.Een bittere bloem, die roman Of een bitter snoepje, als dat beter bij de titel past.

  2. says:

    Shamelessly filthy and obscenely hilarious, Turkish Delight lays bare all the grotesque absurdity of life, death, love, and ego At once gruesome and tender, it s painfully believable from start to finish, and studded with snapshot moments of such startling imagery sometimes beautiful, sometimes disgusting, something both at once that they re bound to stick with you, long after you ve forgotten the characters or context Certainly not for the faint of heart or weak of stomach, but as compelling now as it must have been fifty years ago.

  3. says:

    , Turkish Delight , big deal , , , , , .

  4. says:

    This book started out as a porn Today as I was reading the last chapter on the bus, I had to try really hard not to start crying tears were filling my eyes Never have I felt this much emotional connection with a book.

  5. says:

    vond het per ongeluk heel mooi

  6. says:

    Nog nooit zo een tragisch einde gelezen in woorden.

  7. says:

    Wolkers is echt een genre op zichzelf

  8. says:

    The book is written almost entirely with exposition, which is common, I ve discovered with translated books There is very little dialogue However, its such a good book Full of raunchy humor and slang One of the best books I m read this year, and also ultimately it is so very sad It s interesting, different from many books, because its translated but it is so unique and full of melancholy and the regret we all feel when a relationship ends At first I thought the humor would kind of continue but it got progressively darker until the end The ending was a little disappointing, because it seemed kind of flat in how it ended There was no emotion in the ending.

  9. says:

    Ve mi dobr kniha Fascinuj ci poh ad na vz ah dvoch ud , na ich priam ivo nu v e , vzrastaj cu l sku ale aj h dky, vz jomn neporozumenie, boles , sm tok a nepochopenie okolia Podan ve mi priamo, bez akejko vek snahy ivot prikr ova Tomu zodpoved aj t l prehovoru rozpr va a pou va explicitn vyjadrenia najr znej ieho charakteru t kaj ce sa sexu alebo ivota celkovo Autor si jednozna ne serv tku pred sta ned va Asi to nebude ka d mu po v li Mne sa v ak p ilo ta o autorovom vz ahu k O ge Nie v dy som ch pala i schva ovala jeho rozhodnutia a spr vanie vo i nej a aj vo i okoliu, ale napriek tomu ma ich pr beh zaujal Zo za iatku v m kniha s ce m e pripada ako porno na papieri, ale postupne sa odha uj aj in vrstvy ich ivota, ktor stoja za pre tanie a zamyslenie.

  10. says:

    The story of a turbulent relationship between a young man and woman Most of the story is told as memories the guy has of specific moments in their relationship The majority of the book quite explicitly describes their sex life, but I was impressed with how their relationship shifted from lust to true care and concern It would be easy to write this off as a weird Dutch book from the 70s whose author is obsessed with sex, but some of the reoccurring themes made me think of it as something , a la The Goldfinch or a Murakami novel.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *